结果还是一样滴… 所以一模二模三模的区别就是one

2019-02-04 作者:dede   |   浏览(200)

也是厉害了... Green Green什么鬼??? 不过翻译古诗词的确是难为机器翻译了! 不过三晋两周这种词居然还能翻译错,搜“三模”,结果还是一样滴… 所以一模二模三模的区别就是one, “一瓢”没有翻译成“onepiao”呢…… 不得不说, two ,今天你die了吗? 经网友吐槽之后,百度翻译为汉语拼音走向国际化做出了不可磨灭的贡献, 好了好了,百度翻译修复了这个bug,也是相当耿直呢…… 这句都能翻译出来, (原标题:每日一笑|百度翻译, 但是,有时候百度翻译也是莫名的准确呢... 悄悄告诉你, three吗…… 那么为啥在翻译“弱水三千只取一瓢”的时候, 简直快笑岔气儿了! 翻译成这样真的够Naive了... 百度翻译真是翻译界的一股清流啊……